格格党

手机浏览器扫描二维码访问

第一百二十九章 鲍咖(第2页)

【小墨课堂】

去国外的日本餐厅点菜,最让人崩溃的要属看不懂菜名这件事情。

这件事情和你的英文水平好不好,并没有多大的关系。

菜单上有日文有英文,但那些英文单词,有很多都是用日文直接音译的,就和日本人的英文名字一样,古里古怪的。

英语言国家的日本餐厅菜单的“用词”,从某种程度上来说,是源自于日本人对自己文化的强大的自信。

有好多学人学英语学到最后都是哑巴英文。

就是能看不能说的那一种。

这些人多半是觉得自己的发音不标准,只会说一口中式英文,所以就不好意思开口说话。

可事实并非如此,中国人的英文发音,比日本和印度人之类的亚洲很多其他地方的人要好很多。

日本人学英文,时常都是用日文的平假名和片假名来注音的。

所以很多日本人的英文讲起来和日文是一个调调的。

中国人就算是发音再不标准,也是跟着音标学的英文。

有一个很有意思的现象,日本人不会取一个地道的英文名字,就是用自己的本名。

可中国人很少会用自己名字的拼音当做自己的英文名字,非要取一个“地道”的老外的名字。

用了拼音的少部分人,还要经常担心自己的名字老外念起来不够标准。

这件事情和不敢开口说英文,归根到底,还是同一个原因:不够自信。

但这种不自信,完全是没有道理的。

事实是,不能拿自己的英文和老外的英文比,要拿自己的英文和老外的中文比。

老外说怪腔怪调的中文的时候,有人会笑他吗?

你多半不会,还会赞赏老外的努力。

同理。

中国人说怪腔怪调的英文的时候,外国人也是没有理由会笑的,不仅如此,还会欣赏你学习他们国家的语言的能力。

中国人觉得英文学得好的,要么一口地道的美国腔,要么更高大上一点的伦敦腔。

但语言就只是一种沟通的工具,只要人家能听的懂就足够了。

英语是新加坡的官方语言之一,新加坡人的英文普遍都很好,但一听就能听出是来自新加坡的。

这又有什么不好呢?

所以呢,没必要担心自己的英文发音,有空没空自信地说两句。

再怎么说,咱的英文发音要比日本人好太多了,咱的英文水平也比老外的中文水平好太多了,不是吗?

中国人去国外开中餐馆,很少有人敢在英文的部分直接上拼音的,深怕老外会看不懂。

日本人不一样,人家就用日本的念法写在那里。

你如果喜欢吃日料,你就得知道人家的表达。

这也是为什么,像寿司shi,生鱼片sashii,芥末wasabi,和榻榻米tatai这样的说法,早就已经把全球各地的食客的大脑都给洗过一遍了。

在日本餐厅,牛肉火锅叫sukiyaki,涮涮锅叫shabhabu,诸如此类的。

这种翻译法,就好比是开在英语言国家的中国餐馆,把牛肉火锅翻译成niurou-huoguo。

和中国人很少有自信用拼音做自己的英文名一样,中国餐馆也很少有自信这么翻译的。

可这才是我们的文化啊,为什么就不能叫niurou-huoguo呢?chapter();script

热门小说推荐
我在绝地求生捡碎片

我在绝地求生捡碎片

简介江司明突然发现,自己玩的绝地求生跟别人的不一样!他能在游戏里找到各种颜色的碎片,合成后能变成技能属性才艺金钱古董甚至丹药功法等等各色逆天...

曹操穿越武大郎

曹操穿越武大郎

新书倒拔三国已上架,小号神枪帅飞侠,恳请多多支持!让大汉的雄,荡尽宋朝的懦。让辽金西夏,看清何谓中华。美人如玉,傲气如虹,兄弟云聚,魏武称雄。三群群号657193549...

吞噬之源世界

吞噬之源世界

很喜欢番茄的小说,尤其吞噬星空,看了不下五遍,脑海中经常完本之后的场景,心中忍不住激荡澎湃!这是我想根据我的幻想,写一部新的同人!各位书友要是觉得吞噬之源世界还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...

快穿:偏执男主他是乖宝宝

快穿:偏执男主他是乖宝宝

关于快穿偏执男主他是乖宝宝乔滟滟,末世人类唯一一个同时拥有了三系异能的人类强者。就这样嘎了…原因是,与丧尸王同归于尽了死的时候,灵魂波动吸引了一个不太靠谱的生子系统。滋溜被小系统描述的美好世界给忽悠了就这样,乔滟滟被一个生子系统绑定了,带着异能去小千世界找男主生小包子去了娇软臣妻VS绝嗣君王深山猎户VS奴隶三皇子替身情人VS精分小叔...

恶毒反派:苟成男主白月光

恶毒反派:苟成男主白月光

恶毒反派觉醒了,白莲女主慌了!...

马上飞升,你告诉我开学了?

马上飞升,你告诉我开学了?

马上飞升,你告诉我开学了?...

每日热搜小说推荐