手机浏览器扫描二维码访问
【小墨课堂】
去国外的日本餐厅点菜,最让人崩溃的要属看不懂菜名这件事情。
这件事情和你的英文水平好不好,并没有多大的关系。
菜单上有日文有英文,但那些英文单词,有很多都是用日文直接音译的,就和日本人的英文名字一样,古里古怪的。
英语言国家的日本餐厅菜单的“用词”,从某种程度上来说,是源自于日本人对自己文化的强大的自信。
有好多学人学英语学到最后都是哑巴英文。
就是能看不能说的那一种。
这些人多半是觉得自己的发音不标准,只会说一口中式英文,所以就不好意思开口说话。
可事实并非如此,中国人的英文发音,比日本和印度人之类的亚洲很多其他地方的人要好很多。
日本人学英文,时常都是用日文的平假名和片假名来注音的。
所以很多日本人的英文讲起来和日文是一个调调的。
中国人就算是发音再不标准,也是跟着音标学的英文。
有一个很有意思的现象,日本人不会取一个地道的英文名字,就是用自己的本名。
可中国人很少会用自己名字的拼音当做自己的英文名字,非要取一个“地道”的老外的名字。
用了拼音的少部分人,还要经常担心自己的名字老外念起来不够标准。
这件事情和不敢开口说英文,归根到底,还是同一个原因:不够自信。
但这种不自信,完全是没有道理的。
事实是,不能拿自己的英文和老外的英文比,要拿自己的英文和老外的中文比。
老外说怪腔怪调的中文的时候,有人会笑他吗?
你多半不会,还会赞赏老外的努力。
同理。
中国人说怪腔怪调的英文的时候,外国人也是没有理由会笑的,不仅如此,还会欣赏你学习他们国家的语言的能力。
中国人觉得英文学得好的,要么一口地道的美国腔,要么更高大上一点的伦敦腔。
但语言就只是一种沟通的工具,只要人家能听的懂就足够了。
英语是新加坡的官方语言之一,新加坡人的英文普遍都很好,但一听就能听出是来自新加坡的。
这又有什么不好呢?
所以呢,没必要担心自己的英文发音,有空没空自信地说两句。
再怎么说,咱的英文发音要比日本人好太多了,咱的英文水平也比老外的中文水平好太多了,不是吗?
中国人去国外开中餐馆,很少有人敢在英文的部分直接上拼音的,深怕老外会看不懂。
日本人不一样,人家就用日本的念法写在那里。
你如果喜欢吃日料,你就得知道人家的表达。
这也是为什么,像寿司shi,生鱼片sashii,芥末wasabi,和榻榻米tatai这样的说法,早就已经把全球各地的食客的大脑都给洗过一遍了。
在日本餐厅,牛肉火锅叫sukiyaki,涮涮锅叫shabhabu,诸如此类的。
这种翻译法,就好比是开在英语言国家的中国餐馆,把牛肉火锅翻译成niurou-huoguo。
和中国人很少有自信用拼音做自己的英文名一样,中国餐馆也很少有自信这么翻译的。
可这才是我们的文化啊,为什么就不能叫niurou-huoguo呢?chapter();script
...
大一新生神童刚进S大就被选为班长,但是一开始就和系花兼副班长的张妍格格不入。两个人在工作学习中接二连三的产生摩擦和矛盾,但是这些矛盾又让两个人渐渐让两个人互相了解,欣赏对方。神童的博学多才,尤其是在文史和外语上超群的天赋让张妍折服,而张妍的调皮可爱,又让神童恋恋不舍,在刚进大学的第一学期,两个人就演绎了一出充满欢笑和泪水的青春爱情剧。魔蝎小说...
...
各位书友要是觉得一颗龙珠吞入腹还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...
关于封地拥兵八十万,皇帝逼我交兵权有私兵8千,皇帝逼我交兵权我,为人臣者,岂能有二心?有私兵8万,皇帝逼我交兵权我,大丈夫生于天地之间,岂能郁郁久居人下?有私兵80万,皇帝逼我交兵权朕这一生,受命于天,既寿永昌!陈怀安魂穿大新王朝,成为一字并肩王之嫡长子,皇帝为剥夺兵权于京师皇城秘密赐死其父,还降旨将王府上下百余人逐出封地,流放北方极寒之地等死。流放前夕,陈怀安觉醒系统,一夜之间坐拥精骑80万。再次面对朝廷传旨钦差,陈...
亲爱的爷爷竟是狼人,魔法石的真相,四位创始人的后手。这些都不影响洛伦做个混子,和西莫一起玩儿爆炸,跟双胞胎交流经验,解说魁地奇阴阳怪气这是一个关于在霍格沃兹混日子的故事。第一节变形课洛伦你看上面那只猫猫看起来很好摸的样子。赫敏心动,总之就是心动。五分钟后赫敏洛伦!!!(ps三小只同龄,不太按原著主线走,没有系统,尽力不ooc。)...